[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Оксана Стефановна Забужко
Окса́на Стефа́новна Забу́жко (украин. Оксана Стефанівна Забужко)
Современная украинская писательница и поэтесса. Вице-президент Украинского ПЕН-центра.
Родилась 19 сентября 1960 г. в Луцке. Окончила философский факультет (1982) и аспирантуру (1985) Киевского университета. Защитила кандидатскую диссертацию на тему «Эстетическая природа лирики как направления искусства». В 1987 году вступила в ряды КПСС, в том же году принята в Союз писателей СССР. В 1992 г. Оксана Забужко преподавала украинистику в университете Пенн Стейт как приглашенный писатель. В 1994 г. она получила стипендию Фонда Фулбрайта и преподавала в Гарвардском и Питтсбургском университетах. Начиная с 1989 г. Забужко является старшим научным сотрудником Института философии НАН Украины.
01.07.10 Лента.ру На Украине выбрали лучшие книги 2010 года
В номинации "Беллетристика" победительницей стала писательница Оксана Забужко с 900-страничным романом "Музей покинутых секретов", повествующем об истории Украины ХХ века в судьбах людей нескольких поколений. Эту книгу Забужко писала семь лет.
Награды
поэтическая премия Global Commitment Foundation (1997)
премия Фонда им. Гелен Щербань-Лапика (1996)
премия Фундации Ковалевых (1997)
премия Фонда Рокфеллера (1998)
премия Департамента культуры г. Мюнхена (1999)
премия Фундации Ледиг-Ровольт (2001)
награда департамента культуры г. Грац (2002)
Орден княгини Ольги (2009)
Википедия, Вікіпедії.
Поезія
Травневий іній (1985)
Диригент останньої свічки (1990)
Автостоп (1994)
Kingdom of Fallen Statues (1996)
Новий закон Архімеда. Вибрані вірші 1980-1998 (2000)
Друга спроба: Вибране (2005)
Проза
Інопланетянка (1992)
Польові дослідження з українського сексу (1996)
Казка про калинову сопілку (2000)
Сестро, сестро (повісті й оповідання, 2003)
Філософсько-літературознавчі праці
Дві культури (1990)
Шевченків міф України (1997)
Філософія Української ідеї та європейський контекст: франківський період (1992)
Notre Dame d’Ukraine: Українка в конфлікті міфологій (2007)
Публіцистика
Хроніки від Фортінбраса (1999)
Let my people go. 15 текстів про українську революцію] (2005)
Ссылки:
* Об О. Забужко на Look_At_Me
Блог Оксани Забужко,
Официальный сайт.
Впечатления
Cub13 про Довженко: Українська мала проза XX століття (Классическая проза, Классическая проза ХX века, Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия, Советская классическая проза) в 19:46 (+02:00) / 14-05-2022У приведенных авторов мне вот это нравится. На злобу дня.
Василь Симоненко «Я зустрічався з вами в дні суворі…»
Я зустрічався з вами в дні суворі,
Коли вогнів червоні язики
Сягали від землі під самі зорі
І роздирали небо літаки.
Тоді вас люди називали псами,
Бо ви лизали німцям постоли,
Кричали “хайль” охриплими басами
І “Ще не вмерла…” голосно ревли.
Де ви ішли — там пустка і руїна,
І трупи не вміщалися до ям —
Плювала кров’ю “ненька Україна”
У морди вам і вашим хазяям.
Ви пропили б уже її, небогу,
Розпродали б і нас по всій землі,
Коли б тоді Вкраїні на підмогу
Зі сходу не вернулись “москалі”.
Тепер ви знов, позв’язувавши кості,
Торгуєте і оптом, і вроздріб,
Нових катів припрошуєте в гості
На українське сало і на хліб.
Ви будете тинятись по чужинах,
Аж доки дідько всіх не забере,
Бо знайте — ще не вмерла Україна
І не умре!+
18.10.1959
Перевод
Я в дни суровые встречался с вами
Когда огней кровавых языки
Взвивались от земли под облаками,
И небо рвали авиации полки.
Тогда вас люди называли псами,
Ведь вы лизали немцам сапоги.
Кричали: «Хайль!» охрипшими басами,
И «Щэ нэ вмэрла» пели, как могли.
Где вы прошли – пустыня и руина,
И трупов больше, чем для мертвих ям.
Плевала кровью «нэнька Украина»
Вам в морды, да, и вашим господам!
Вы б пропили, несчастную, в итоге,
Распродали б и нас, как горсть земли,
Когда б с востока не пришла подмога,
Что оказали всем нам «москали».
Теперь вы вновь, связав , как можно, кости,
И в розницу, и оптом – что по чём!
Зовёте новых висельников в гости,
Заманивая салом с калачом.
Вы будете слоняться по чужбинам,
Пока вас чёрт к себе не заберёт!
И знайте – «Щэ нэ вмэрла Украина!» ,
И не умрёт!
Корочун про Довженко: Українська мала проза XX століття (Классическая проза, Классическая проза ХX века, Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия, Советская классическая проза) в 16:51 (+01:00) / 01-12-2019
Просто сергиенко считает, что его не читают из-за его несогласия с властями, а не бездарности.
ah_55 про Довженко: Українська мала проза XX століття (Классическая проза, Классическая проза ХX века, Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия, Советская классическая проза) в 15:55 (+01:00) / 01-12-2019
2 Аста Зангаста - вы считаете, что содержимое того что вы здесь поместили, хоть в какой-то степени дискредитирует упомянутых пресонажей? Вы серьезно?
Аста Зангаста про Довженко: Українська мала проза XX століття (Классическая проза, Классическая проза ХX века, Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия, Советская классическая проза) в 09:34 (+01:00) / 01-12-2019
Секретарю ЦК КП/б/У – тов. ХРУЩЕВУ Н.С. СПЕЦИАЛЬНОЕ СООБЩЕНИЕ. о реагировании населения Украины на вступление войск РККА на территорию Финляндии.... Наряду с этим отмечены отдельные антисоветские и пораженческие проявления со стороны вражеских элементов по случаю последних событий в Финляндии. Писатель-прозаик ЛЮБЧЕНКО А., высказываясь среди писателей по вопросу событий на Советско-Финляндской границе, заявил: "... Я считаю, что недавний случай на границе с артиллерийской стрельбой не иначе, как наша инсценировка. Не может быть, чтобы такой мирный, крохотный народец, как финны, сам полез бы с нами драться".
В 1941 г., с первых дней немецкой оккупации в Харькове, начал работать в редакции газеты «Новая Украина», за первую неделю опубликовал три передовые статьи. Ожидал от новой власти понимания и освобождения Украины, но быстро разочаровался в ней.
mcowkin про Забужко: Польові дослідження з українського сексу (Современная русская и зарубежная проза) в 13:02 (+01:00) / 02-02-2018
Муть
valeravpitere про Забужко: Жити — пити (Современная русская и зарубежная проза) в 22:46 (+01:00) / 16-01-2015
это алкашня, осторожно
Хливкий про Забужко: Жити — пити (Современная русская и зарубежная проза) в 21:35 (+01:00) / 16-01-2015
Качнул немедленно: судя по авторам- "спогади та міркування" на тему "Как мы вчетвером с подружками нюхали пробку от шампанского, а потом 3 дня болели"
жемчужина про Забужко: Жити — пити (Современная русская и зарубежная проза) в 06:14 (+02:00) / 30-09-2014
Жаль,не на русском языке.
Ser9ey про Забужко: Музей покинутих секретів (Современная русская и зарубежная проза) в 05:25 (+02:00) / 05-10-2013
Интересная украинская проза, вряд ли переводимая, и скорей всего ориентированная именно на украинского читателя. Пани Оксано: -за это респект.
Ваабще современная украинская литература радует именно ориентированностью прежде всего на украинца, и отсутствием коньюктурности.
Ser9ey про Забужко: Польові дослідження з українського сексу (Современная русская и зарубежная проза) в 14:30 (+02:00) / 28-06-2013
Да на русском текст почти все потеряет...
Последние комментарии
37 секунд назад
30 минут 38 секунд назад
36 минут 31 секунда назад
55 минут 7 секунд назад
1 час 43 минуты назад
3 часа 15 минут назад
3 часа 30 минут назад
4 часа 3 минуты назад
4 часа 10 минут назад
4 часа 14 минут назад