[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Кристи Голден
Кристи Голден может быть известна нашим читателям по роману «A.D. 999» («A.D. 999», 1999), написанному под псевдонимом Жардиен Белл, примененному только для этого романа, характеризуемого на странице писательницы так: «Фэнтезийный исторический роман о приходе нового тысячелетия. Сатана и Локи объединяются, чтобы принести Апокалипсис в Британию в канун первого тысячелетия».
А под своим собственным именем Кристи Голден написала около двадцати романов и шестнадцать рассказов, в том числе три вампирских романа из мира «Равенлофт» («Ravenloft») — «Vampire of the Mists» (1991), «Dance of the Dead» (1992) и «The Enemy Within» (1994), фэнтезийные «Instrument of Кристи ГолденFate» (1996) и «King's Man & Thief» (1997), новеллизацию спилберговского фильма «Invasion America» (1998) и приквел к ней — «On the Run» (1999), множество книг из цикла «Star Trek», а также «WarCraft — Lord of the Clans» (2001) по мотивам одноимённой игры. Тем не менее, единственное отмеченное наградой произведение — «A.D. 999», получившее «Colorado Author's League Top Hand Award» — 1999.
Первый свой роман, эпическую фэнтези, она сочинила в шестнадцать лет. Он никогда не был опубликован.
Кристи Голден преподаёт на писательских курсах при журнале «Writer's Digest».
Официальный сайт: christiegolden.com
Впечатления
Arya Stark про Голден: Раскол. Прелюдия Катаклизма (Боевая фантастика, Героическая фантастика, Фэнтези) в 21:56 (+01:00) / 22-12-2020Коту-то за что?
impan про Голден: Раскол. Прелюдия Катаклизма (Боевая фантастика, Героическая фантастика, Фэнтези) в 21:12 (+01:00) / 22-12-2020
2Хливкий
Тогда уж "Прелюдия коту клизмы"
Хливкий про Голден: Раскол. Прелюдия Катаклизма (Боевая фантастика, Героическая фантастика, Фэнтези) в 19:38 (+01:00) / 22-12-2020
Ошибка в названии, правильнее "Прелюдия клизмы"
Senatoroff про Голден: Перед бурей (Боевая фантастика, Героическая фантастика, Фэнтези) в 17:58 (+01:00) / 13-01-2019
Мне вот что интересно.
На всех обложках фамилия автора напечатана ГолдЕн - через букву «Е». И в описании автора здесь, на Флибусте, также ГолдЕн.
Так какого фига страничка автора здесь же, на Флибусте, озаглавлена через букву «Э» - ГолдЭн? И такая же фигня в информации к каждой книге. На обложке - ГолдЕн, а инфа внутри практически каждого файла - ГолдЭн.
Может кто исправит? А то сам я, увы, довольно криворук в данном вопросе.
Заранее благодарен.
IT3 про Голден: Валериан и Город Тысячи Планет (Детективная фантастика, Космическая фантастика, Фантастика) в 08:05 (+02:00) / 26-09-2017
комикс,он и есть комикс.фильм вытягивает за счет спецэффектов,а книга показалась мне какой-то детской.ну может подросткам и понравится,но большинству взрослых врядли.
kapley про Голден: Валериан и Город Тысячи Планет (Детективная фантастика, Космическая фантастика, Фантастика) в 11:36 (+02:00) / 11-09-2017
мне хватит и аннотации - следить за порядком в Галактике ну это круто !!!! ВАААЩЩЩЩЕ !!!
NoJJe про Голден: Валериан и Город Тысячи Планет (Детективная фантастика, Космическая фантастика, Фантастика) в 10:00 (+02:00) / 10-09-2017
Это неправильный "Валериан".
Настоящий "Валериан" - это серия графических романов, авторы П. Кристен и Ж. Мезьер.
А здесь новеллизация фильма. Бессон в фильме много переврал.
Резак про Голден: Валериан и Город Тысячи Планет (Детективная фантастика, Космическая фантастика, Фантастика) в 09:38 (+02:00) / 10-09-2017
Не скажу за книгу, но фильм учит нехорошему.
Агенты предали человечество, наплевали на все приказы и отдали проклятым ксеносам ценный ништяк.
Запомните, детишки: правильный алиен - дохлый алиен.
Sleader про Голден: Варкрафт. Дуротан (Боевая фантастика, Фэнтези) в 11:31 (+02:00) / 29-07-2017
Неплохо, но, разумеется, рассчитано исключительно на фанатов серии игр и жестко к ней привязано. Если кто играл в Варкрафт(года с 1995), то будет интересно. А вот всем остальным, не особенно.
oldvagrant про Голден: Повелитель кланов (Фэнтези) в 22:00 (+01:00) / 02-03-2016
"Товарищь переводчик, похвальный перевод, очень качественный и Вы скорее всего перевели лучше того как к этому уже привыкли, но я читаю книгу и устаю перепрыгивать буквы и произносить имена так как привык, иначе же я представляю других персонажей."
Увы, в подавляющем большинстве второй перевод хуже предыдущего, потому что новый перевод проще всего отличается от старого другими именами и альтернативным переводом простых фраз.
Третий перевод, как правило, вообще за пределами добра и зла.
Последние комментарии
6 минут 48 секунд назад
40 минут 11 секунд назад
47 минут 21 секунда назад
50 минут 47 секунд назад
56 минут 48 секунд назад
1 час 4 минуты назад
1 час 17 минут назад
1 час 19 минут назад
1 час 30 минут назад
1 час 39 минут назад