[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Эван Хантер (Эд Макбейн)
Эван Хантер (Ивэн, англ. Evan Hunter, ), имя при рождении — Сальваторе Альберт Ломбино (Salvatore Albert Lombino), также широко известен под псевдонимом Эд Макбейн (Ed McBain)
15 октября 1926, Нью-Йорк — 6 июля 2005, Уэстон
Американский писатель, сценарист, автор полицейских романов.
Полный список литературных псевдонимов:
С. А. Ломбино (S. A. Lombino), Джон Эббот (John Abbot), Курт Кэннон (Curt Cannon), Хант Коллинз (Hunt Collins), Эд МакБейн (Ed McBain), Ричард Марстен (Richard Marsten), Крэйг Райс (Craig Rice), Эзра Хэннон (Ezra Hannon), Эван (или Ивэн) Хантер (Evan Hunter), Тед Тэйн (Ted Taine), Д. Э. Аддамс (D. A. Addams), Дин Хадсон (Dean Hudson).
Биография
Будущий писатель родился в Нью-Йорке в семье итальянских эмигрантов и при рождении получил имя Сальваторе Альберт Ломбино. Он закончил школу Эвандер Чайлд. Во время Второй мировой войны служил во флоте, на эскадренном миноносце в Тихом Океане. Во время службы написал несколько рассказов. После войны вернулся в Нью-Йорк и поступил в Хантер-колледж. В газете колледжа публиковал еженедельную колонку.
Сменил несколько работ.
Семнадцать дней в сентябре 1950 года был учителем в школе и позднее использовал этот опыт при написании романа «Школьные джунгли» (The Blackboard Jungle, 1954).
В 1951 году стал литературным агентом, редактором, работал с такими авторами, как Артур Кларк, Пол Уильям Андерсон, Пэлем Грэнвил Вудхауз. В том же году впервые напечатался, дебютом стал научно-фантастический рассказ «Добро пожаловать, марсиане». Этот рассказ был подписан ещё «С. А. Ломбино».
После этого писатель публиковался под псевдонимами Эван Хантер и Хант Коллинз. Первый псевдоним был составлен из названий двух учебных заведений: Эвандер Чайлд и Хантер-колледж (хотя он никогда не признавал это официально).
В мае 1952 года он официально сменил имя и стал Эваном Хантером — после того, как редактор сказал ему, что с итальянским именем его произведения будут хуже продаваться. Как Эван Хантер он опубликовал роман «Школьные джунгли».
Чтобы не портить репутации серьёзного писателя, детективные романы Хантер публиковал под псевдонимами: Курт Кэннон, Хант Коллинз, Ричард Марстен и др.
Его самый известный псевдоним, Эд Макбейн, появился в 1956 году, когда вышел роман «Ненавидящий полицейских» (Cop Hater). Это был первый роман из цикла о 87-м полицейском участке, который находится в вымышленном городе, напоминающем Нью-Йорк (это становится окончательно ясно, когда автор забывается и называет его так в паре произведений цикла). Здесь впервые появился детектив Стив Карелла и его коллеги, которые станут сквозными персонажами цикла на протяжении более, чем пятидесяти книг: «Грабитель» (The Mugger, 1956), «Клин» (Killer's Wedge, 1959), «Цена сомнения» (He Who Hesitates, 1965), «Будни» (Hail, Hail, the Gangs All Here; 1971) и др.
Уже в 1958 году Хантер признался, что Макбейн — это он, но продолжал подписывать так детективы, в том числе цикл об адвокате Мэтью Хоупе. Романы этого цикла носили названия известных сказок: «Златовласка» (Goldilocks, 1977), «Румпельштильцхен» (Румпельштильцхен, 1981), «Красавица и чудовище» (Beauty and the Beast, 1982) и др.
Некоторые произведения, изданные в 50-ые годы под разными псевдонимами, позже были опубликованы под псевдонимом Эд Макбейн.
Серьёзную прозу он публиковал под настоящим именем: романы - «Молодые дикари» (A Matter of Conviction, 1959), «Наступает зима» (Come Winter, 1973), многочисленные сценарии, например сценарий для фильма Альфреда Хичкока «Птицы» (1963).
О работе с режиссёром он оставил ироничные мемуары «Я и Хич» (Me and Hitch, 1997).
Произведения Хантера послужили основой для 41 фильма, в т.ч. телесериалов про 87-й полицейский участок.
После 1960 года он дважды использовал псевдонимы, помимо Макбейна. Роман «Королевский флеш» (Doors, 1975) был подписан именем Эзра Хэннон, а роман «Scimitar» (1992) — именем Джон Эббот.
Кроме того, стало известно, что для издательства William Hamling's в период с 1961 по 1969 год им было написано большое количество порнографических произведения под псевдонимом Дин Хадсон (Dean Hudson).
В 2000 году вышел роман «Кэндиленд» (Candyland), первая часть которого была напечатана под именем Эван Хантер, а вторая — под именем Эд Макбейн.
В 2002 году у писателя был обнаружен рак горла. Эван Хантер умер в 2005 году в Уэстоне (штат Коннектикут).
До самого последнего дня он продолжал писать, последняя книга о 87-м участке вышла уже после его смерти.
Официальный сайт - https://www.edmcbain.com/
Википедия, Wikipedia (en.), Библиография (рус.), IMDb.
Библиография
aka S. A. Lombino - С. А. Ломбино
1951 - Welcome Martians - Добро пожаловать, марсиане
Series 87th Precinct - 87 полицейский участок
1956 - 1. Cop Hater - Личный враг полицейских (Ненавидящий полицейских)
1956 - 2. The Mugger – Грабитель (Изверг)
1956 - 3. The Pusher - Толкач (Сбытчик; Дилер; Торговцы наркотиками.)
1957 - 4. The Con Man – Мошенник (Афера; Жулик)
1957 - 5. Killer's Choice - Выбор убийцы (Убийство в винном магазине)
1958 - 6. Killer's Payoff - Плата за убийство
1958 - 7. Killer's Wedge - Клинья смерти (Способ убийства; Клин; Способ убийства; Убийцы первый шаг; Требуется жертва.)
1959 - 8. Lady Killer – Покушение на леди (Леди, Вас убьют; Полицию предупредили)
1959 - 9. 'Til Death - До самой смерти... (Лишь смерть нас разлучит)
1959 - 10. King's Ransom – Выкуп (Выкуп Кинга; Выкуп; Цена спасения)
1960 - 11. Give the Boys a Great Big Hand – Протяни ребятам руку (Валентинов день; По отрубленной руке...; Роковой подарок)
1960 - 12. The Heckler - Грабитель (Хохмач; Арифметика убийства)
1960 - 13. See Them Die - Они должны умереть (Смотри, как некоторые умирают; Пусть умрут)
1960 - 14. Lady, Lady, I Did It - Леди, леди, это я
1960 - 15. The Empty Hours - Предрассветный час (Под утро; Перед рассветом - сборник)
1962 - 16. Like Love - Такова любовь (Закон вероятности)
1963 - 17. Ten Plus One - Десять плюс один
1963 - 18. Ax (aka Axe) – Топор (Январь - тяжелый месяц; Человек, который был рядом)
1965 - 19. He Who Hesitates - Тот, который колебался (Цена сомнения; Тот, кто медлит; Тот, кто колеблется; Нерешительный; Тот, кто сомневается)
1965 - 20. Doll – Куколка (Кукла)
1966 - 21. Eighty Million Eyes - 80 миллионов глаз (На глазах у сорока миллионов)
1968 - 22. Fuzz – Легавые (Ищем глухого террориста)
1968 - 23. Shotgun – Ружье (Дробовик)
1970 - 24. Jigsaw – Головоломка (Собрать головоломку)
1971 - 25. Hail, Hail, the Gangs All Here - Привет, привет! Вся банда здесь! (Будни; Обычная работа; Всем стоять, ребятки! Полиция!)
1972 - 26. Sadie, When She Died - Убить Седди (Сэди после смерти; Рождественский подарок)
1961 - 27. Lets Hear It for the Deaf Man - Послушаем за Глухого (Послушаем, что скажет Глухой; Услышать глухого; Загадка Глухого)
1973 - 28. Hail to the Chief - Непогрешимый предводитель (Привет шефу!; Ура, наш вождь!)
1974 - 29. Bread
1975 - 30. Blood Relatives (aka Blood Relative)
1976 - 31. So Long As You Both Shall Live
1977 - 32. Long Time No See - Ночные кошмары (В долгой тьме; Давненько не виделись)
1979 - 33. Calypso
1980 - 34. Ghosts
1981 - 35. Heat – Жара (Жара, духота и жадность)
1983 - 36. Ice - Лед
1984 - 37. Lightning – Удар молнии
1985 - 38. Eight Black Horses
1987 - 39. Poison - Отрава
1987 - 40. Tricks - Мошенники
1989 - 41. Lullaby - Колыбельная
1989 - 42. Vespers - Вечерня
1991 - 43. Widows - Вдовы
1992 - 44. Kiss - Поцелуй
1993 - 45. Mischief - Озорство
1986 - 46. And All Through the House
1995 - 47. Romance - Смерть по ходу пьесы (Романтика)
1997 - 48. Nocturne
1998 - 49. The Big Bad City
1999 - 50. The Last Dance
2001 - 51. Money, Money, Money
2003 - 52. Fat Ollie's Book
2004 - 53. The Frumious Bandersnatch
2004 - 54. Hark!
2005 - 55. Fiddlers
1988 - McBain's Ladies: The Women of the 87th
1989 - McBain's Ladies Too
Matthew Hope - Мэтью Хоуп
1977 - 1. Goldilocks - Златовласка
1981 - 2. Rumpelstiltskin - Румпельштильцхен
1982 - 3. Beauty and the Beast - Красавица и чудовище
1981 - 4. Jack and the Beanstalk - Джек и фасолька
1985 - 5. Snow White and Rose Red - Белоснежка и Аллороза (Белоснежка и Розочка)
1986 - 6. Cinderella - Золушка
1987 - 7. Puss in Boots – Кошечка в сапожках
1988 - 8. The House That Jack Built - Дом, который построил Джек
1990 - 9. Three Blind Mice - Три слепых мышонка
1982 - 10. Mary, Mary
1994 - 11. There Was a Little Girl – Белая леди
1995 - 12. Gladly the Cross-eyed Bear - Крах игрушечного королевства (Крах игрушечной страны)
1997 - 13. The Last Best Hope - Забавы с летальным исходом
Novels
1952 - The Big Fix
1954 - Runaway Black
1954 - Cut Me in
1955 - Death of a Nurse
1957 - The Spiked Heel
1958 - Even the Wicked
1965 - The Sentries - Часовые свободы
1975 - Where There's Smoke - Там, где дым (Пять похищенных тел)
1976 - Guns
1979 - Walk Proud (aka Gangs!)
1986 - Another Part of the City
1989 - Downtown
1998 - Driving Lessons
2005 - The Gutter and the Grave
2005 - Alice in Jeopardy
Collections
1956 - The Jungle ***** – Дети джунглей
1957 - The McBain Brief
1963 - Happy New Year, Herbie
1971 - The Beheaded
1972 - Seven
2000 - Running From Legs: And Other Stories
2006 - Learning to Kill
2010 - Masters of Noir: Volume Three (with Lawrence Block and John D MacDonald)
Series contributed to
Best American Mystery Stories (with Otto Penzler)
1999 - The Best American Mystery Stories 1999
Anthologies edited
1968 - Crime Squad
1968 - Downpour
1968 - Homicide Department
1969 - Ticket to Death
2005 - Transgressions
2006 - Transgressions Volume 2
2007 - Transgressions Volume 3
Non fiction
2005 - Let's Talk
Anthologies containing stories by Ed McBain
1981 - Great Tales of Mystery and Suspense
1997 - The Best of the Best
Short stories
1961 - "J"
1998 - Where or When
aka Evan Hunter – Эван Хантер
Novels
1952 - Don't Crowd Me (aka Paradise Party) - Маленький рай
1952 - Find the Feathered Serpent
1952 - The Evil Sleep
1953 - The Blackboard Jungle - Джунгли классной доски (Джунгли на классной доске; Классная доска джунглей; Школьные джунгли; Притон)
1956 - Second Ending
1956 - Tomorrow's World (writing as Hunt Collins)
1957 - Tomorrow and Tomorrow (writing as Hunt Collins)
1958 - Strangers When We Meet
1958 - I'm Cannon - for Hire (writing as Curt Cannon)
1958 - Sucker (writing as Hunt Collins)
1959 - A Matter of Conviction - Дело по обвинению (Дело принципа; Молодые дикари/The ***** Savages, фильм 1961)
1959 - The Remarkable Harry
1961 - Buddwing
1961 - Mothers and Daughters
1961 - The Wonderful Button
1966 - The Paper Dragon
1967 - A Horses Head
1968 - Last Summer
1969 - Sons
1971 - Nobody Knew They Were There
1972 - Every Little Crook and Nanny
1973 - Come Winter - Наступает зима
1974 - Streets of Gold
1975 - Where There's Smoke
1975 - Doors (writing as Ezra Hannon) - Королевский флеш
1976 - Me and Mr. Stenner
1976 - The Chisholms: A Novel of the Journey West
1981 - Love Dad
1982 - Far from the Sea
1984 - Lizzie
1992 - Scimitar (writing as John Abbott)
1994 - Criminal Conversation - Преступная связь
1996 - Privileged Conversation
2000 - Candyland - Роман в двух частях, подписанный Хантером и Макбейном
2002 - The Moment She Was Gone
Collections
1958 - I Like 'em Tough (writing as Curt Cannon) – Моя смерть (Курт Кеннон: Мертвые не грезят; Умри с этим; Добрый и мертвый; Моя смерть)
1960 - The Last Spin: And Other Stories
1963 - Happy Easter, Herbie
1965 - Happy New Year, Herbie: And Other Stories
1972 - The Easter Man
2000 - Barking at Butterflies: And Other Stories
2005 - Origins
Non fiction
1997 - Me and Hitch – Я и Хич: дневник сценариста
Anthologies containing stories by Evan Hunter
1965 - The Boris Karloff Horror Anthology
1976 - Tales of Unknown Horror
1981 - The Giant Book of Horror Stories
1998 - Knights of Madness: Further Comic Tales of Fantasy
1999 - Vintage Science Fiction
Short stories
1953 - What Price Venus?
1953 - Robert - Мерцание
1954 - Dream Damsel
1954 - The Scarlet King
1957 - Pretty Eyes - Такие красивые глаза...
1958 - Not a Laughing Matter - Нешуточное дело
1967 - A Horse's Head – Голова лошади
1972 - Every Little Crook And Nanny – Маленький плут и няня
Bingo Riggs and Handsome Kusak (with Craig Rice)
1958 - 3. The April Robin Murders
aka Richard Marsten – Ричард Марстен
Novels
1952 - Rocket to Luna
1953 - Danger: Dinosaurs!
1954 - Runaway Black - Беглец
1955 - Murder in the Navy (Death Of A Nurse) - Последний уик-энд (Убийца из Норфолка)
1956 - So Nude, So Dead
1957 - Vanishing Ladies - Исчезнувшие девушки.
1958 - Even the Wicked - И пусть даже одержимые злом
1959 - Big Man - Большой человек (Сорок пятый калибр)
1964 - The Spiked Heel - Острый каблук
Впечатления
Облачко66 про Хантер: Три слепых мышонка (Крутой детектив) в 17:51 (+02:00) / 05-06-2024Что-то не то у переводчика с единицами измерений. "Дверь с матовым стеклом вела в приемную «Детективного агентства Чамберса» — загроможденную мебелью комнату размером шесть на восемь футов. Посредине стоял деревянный стол с пишущей машинкой, стул, напротив стола — зачехленное кресло, зеленая металлическая картотека, книжные полки, ксерокс, вешалка" 48 кв футов - это 4,46 кв метра. Не могу себе представить столько мебели на такой площади. В следующем абзаце речь идет о просторной комнате восемь на десять футов - 7,4 кв.м. Аккуратнее надо , господа! Да, о книге - собственно, все абсолютно предсказуемо. Так, на разок.
askmaster про Хантер: Грабитель (Полицейский детектив) в 21:47 (+01:00) / 19-12-2023
Прочитал с большим удовольствием. С какого-то момента даже больше волновался за личную жизнь Клинга, нежели за исход расследования. :)
-V@Ndal- про Хантер: Мошенник (Полицейский детектив) в 11:33 (+01:00) / 24-11-2023
Стандартная книга из серии про 87 полицейский участок. Кому заходят остальные – зайдёт и эта. Мне заходят :)
Вроде, не спойлер:
В определённый момент можно догадаться об одной детали, вспомнить, что недавно была подсказка об убийце, в радостном предвкушении разгадки перелистнуть несколько страниц назад и... с улыбкой сказать, адресуясь к автору: "Ах ты ж зараза! Подловил..."
Очень огорчил вариант передачи имени персонажа как "Приссила", вместо традиционной "Присциллы".
Улыбнул вот этот эпизод:
– Мне, пожалуйста, реми-мартин. <...>
Она была настолько поражена тем, как он небрежно, на истинно французский манер, произнес название вина.
Переводчик не смог в "истинно французский манер" ("реми́ марте́н") да ещё и с чего-то решил, что это вино (в оригинале "drink").
Тату-мастер в одном из эпизодов рисовал кружки́ не просто разных размеров, кружки́ совпадали по размеру с монетами достоинством в 10, 5, 25 и 50 центов.
Знакомым со штатовскими монетами это могло бы помочь представить размеры предполагаемой татуировки.
Есть и другой перевод этой книги, к сожалению, жесточайшим образом сокращённой.
Конец 14 главы. Собственно, ради этого весь комментарий и затевался.
Вместо слов: "Но все дело в том, что я живу по ту сторону реки, в другом штате. И к тому времени, когда я доберусь из кармана кожаный мешочек и вручая его молодому человеку", следует читать:
– Проблема в том, что я живу в соседнем штате. Когда я доберусь до своего банка, он уже будет закрыт. Этот парень не будет ждать до завтра, это точно.
– Полагаю, нет, — сказал молодой человек.
– Вы живёте в городе?
– Да.
– У вас есть счёт в местном банке?
– Да.
– Есть ли у вас тысяча долларов на счету?
– Да.
– Не хочу я этого делать... – сказал Парсонс.
– Не хотите делать чего?
Парсонс улыбнулся:
– Не хочу брать вас в долю в такой выгодной сделке.
– А должны? – спросил молодой человек и в его глазах появился интерес.
– А у меня есть выбор? Если попрошу нашего деревенщину подождать до завтра, он может соскочить.
– Делим пятьдесят на пятьдесят? — спросил молодой человек.
– Эй, погодите-ка... — начал Парсонс.
– Почему нет? Я же вложу деньги.
– Только до завтра. Кроме того, это мой деревенщина. Вы бы ничего об этом не узнали, если бы я вас не остановил.
– Конечно, но вы не сможете купить этот жемчуг, если я не пойду в банк.
– Это так, – глаза Парсонса сузились, – Откуда мне знать, что вы не возьмёте жемчуг, а завтра откажетесь продать мне мою половину?
– Я бы так не поступил, — сказал молодой человек.
– Мне нужен ваш адрес и номер телефона, — сказал Парсонс.
- Хорошо, – сказал молодой человек. Он дал их Парсонсу, и Парсонс их записал.
– Откуда я знаю, что они настоящие? — спросил Парсонс. – Покажите ваши водительские права.
– Я не вожу машину. Вы можете проверить это в телефонной книге, – он обратился к ювелиру. – У вас есть каталог Айсолы?
– А, ладно, — сказал Парсонс. – Я вам доверяю. Но завтра утром я первым делом приду к вам, чтобы отдать пятьсот долларов и получить свою долю жемчуга.
– Конечно, – сказал молодой человек. – Я буду ждать.
– Боже, это отличная сделка, не так ли? Если жемчуг природный, мы разбогатеем. Если выращенный, как минимум, останемся при своих. В любом случае, мы не в проигрыше.
– Да, это хорошая сделка, — согласился молодой человек.
– Идём в банк, пока он не передумал?
О'Нил ждал их снаружи.
– Ну? – спросил он.
– Ювелир сказал, что это не фальшивка, — сказал ему Парсонс.
– Видите? А я что говорил? А он сказал, что они потянут на тысячу?
– Он сказал, что они, возможно, того стоят.
– Так что, мы договорились?
– Мне придется съездить домой за чековой книжкой, — сказал молодой человек.
– Без проблем. Мы поедем с тобой.
Трое мужчин поймали такси, и поехали на окраину города. Молодой человек вышел, попросив таксиста подожать, и вернулся с банковской книжкой. Он назвал таксисту адрес, и компания поехала в банк. Там все вышли, и Парсонс расплатился с таксистом. Молодой человек зашёл в банк, а когда вышел, у него с собой была тысяча долларов наличными.
– Вот деньги, — сказал он.
Парсонс радостно ухмыльнулся.
Молодой человек передал тысячу долларов О'Нилу.
– А вот жемчуг, — сказал О’Нил, залезая в карман и протягивая молодому человеку кожаный мешок.
Jerry77 про Хантер: 87-й полицейский участок (Полицейский детектив) в 12:51 (+02:00) / 18-08-2023
Осилил первый рассказ. Ну и где тут детектив, интрига, работа полиции?! Отношения между героями, конфликты в коллективе? Жили-были дед и баба, а кто слушал - молодец. Удаляю.
хохлушка про Хантер: 87-й полицейский участок (Полицейский детектив) в 19:20 (+02:00) / 12-08-2023
а можно ещё раз порадоваться?
так чудесно, и всех знаешь поимённо из 87 участка, и радуешься, и горюешь, и как здорово, что мрачное заоконье перекрывается такими делами!!!))
suburbian про Азимов: Садок для рептилий Часть I (Научная Фантастика) в 20:54 (+02:00) / 24-06-2023
Огромное спасибо выложившему за этот фантастический двухтомник!
Человек из ниоткуда про Хантер: Ненавидящий полицейских (Полицейский детектив) в 10:27 (+02:00) / 07-10-2022
Довольно неплохой полицейский детектив. Хотя вы не найдёте в нём хитро закрученного сюжета и грандиозных перестрелок, но скоротать пару вечерков за чтением уж точно можно. Стиль написания простой, как и у многих американских авторов.
igor14 про Хантер: Кровное родство (Детективы, Полицейский детектив) в 02:47 (+02:00) / 16-06-2022
Если и не самый кратчайший, то один из парочки самых коротких романов авторского цикла о 87-м полицейском участке г.Изола <Нью-Йорка, по факту>.
Это всё при том, что из более чем шести десятков разнообразных произведений, составляющих серию, нет ни одного, могущего похвастаться сколь-нибудь солидным объёмом текста… (ха-ха-ха!)
Завязка сюжета: в дождливую сентябрьскую полночь в дежурную часть полицейского участка вбегает девочка-подросток, имеющая на теле многочисленные резаные раны и обильно перепачканная кровью. Примерно в то же время патрульный полисмен замечает торчащую из двери подъезда заброшенного дома руку. Спустя минуту выясняется, что оная конечность принадлежит девушке, буквально истерзанной ударами ножа. Детективы Карелла и Клинг, ведущие расследование означенных преступлений по горячим следам, на следующее же утро объединяют усилия, поскольку становится очевидным, что работают они над частями одного и того же дела…
Пока не начал знакомиться с романом, не сразу осознал, насколько же соскучился по макбейновским историям о 87-м участке. В последние пару десятилетий довольно редко лишь переиздаются те вещицы, что стали доступными на «великом и могучем» © ещё в позднесоветские и 90-е годы. Новинок практически не случается…
До сей поры крайним в этом плане являлся роман «Восемь чёрных лошадей / Eight Black Horses» (1985), переведённый незнакомым драгоманом-любителем в уже относительно далёком 2017-м. Там процесс работы растянулся на два года и, признаться, факт завершения сего долгоиграющего предприятия скорее удивил, чем порадовал…
(тем паче, что новелла оказалась далеко не шедевральной… И участие в описанных событиях главного антагониста, преступного гения по прозвищу «Глухой», не помогло пробуждению читательского интереса!)
Сюжетная основа данного произведения совсем небогатая: имеем почти заурядную (с точки зрения нынешнего дня (хе-хе!)) мини-трагедию на почве безумной, гипертрофированной ревности в узких рамках близкородственных сексуальных отношений. Личность истинного виновника-убийцы просчитывается на «раз-два» задолго до финальной кульминации.
(конечно же, автор сплёл маленько отвлекающих внимание «кружев», но слишком безыскусно у него это получилось!)
Тем не менее, благодаря фирменному макбейновскому стилю слегка суховатого изложения, обогащённого доскональными подробностями реальной полицейской практики, воспринимается роман <несомненно!> в положительном ключе. Добротное, высококлассное (однако, - не высокохудожественное!) чтиво!!
Какакактус про Хантер: Опасно: динозавры! (Научная Фантастика) в 21:23 (+02:00) / 30-03-2022
Древняя детско-юношеская авантюрная повесть 1953 г. Похожая робинзонада Хайнлайна 1955 г. "Тоннель в небе" намного лучше. Также хорошо узнаваема идея, изложенная в рассказе Р. Брэдбери "И грянул гром".
Текст изобилует логическими несоответствиями, которые используются для затруднения поиска героями места возвращения и создания дополнительных приключений. Сами герои довольно плоские и безликие, выкрашены двумя цветами - черным и белым.
Ecoross про Хантер: Опасно: динозавры! (Научная Фантастика) в 17:50 (+01:00) / 02-11-2021
Детективы у Эда Макбейна получались лучше :) Гораздо, гораздо лучше :)
Последние комментарии
7 минут 19 секунд назад
8 минут 31 секунда назад
12 минут 1 секунда назад
26 минут 36 секунд назад
34 минуты 49 секунд назад
36 минут 48 секунд назад
50 минут 45 секунд назад
53 минуты 50 секунд назад
55 минут 9 секунд назад
1 час 3 минуты назад