Стэн Николс

RSS-материал 

Стэн Николс (Stan Nicholls)
Великобритания (1948)

Стэн Николс родился в Лондоне. В 1965-1971 годах работал в Лондонском отделении Библиотеки Конгресса. В 1965-1970 годах он был соредактором небольшого журнала, затем был совладельцем и менеджером книжного магазина «Bookends» в Лондоне, впоследствии работал в различных книжных магазинах. С 1976 года он — первый менеджер книжного магазина «Forbidden Planet's», помогал в открытии его отделения в Нью-Йорке; в настоящее время занимает должность консультанта. С 1973 года Стэн Николлс сотрудничал как редактор с издательствами «Penguin», «Rider Books», «Sphere Books», принимал участие в выпуске более чем 40 книг. В 1981-1998 годах он был редактором в издательствах «Pan Books», «Random House», «Orbit«и в литературном агентстве «Carnell». Извесность он также приобрел как журналист, активно публиковавший в различных изданиях материалы, посвященные научной фантастике.

Литературную деятельность как автор Стэн Николс начал в 1981 году, писал он детские книги, участвовал в создании комиксов и новеллизаций. Среди его книг — «Хранители молний», «Легион грома», «Воины бури» и др. Помимо писательской и издательской работы Стэн Николлс также занимался преподаванием на литературно-журналистских курсах в Лондонском университете и в Вестминстерском институте образования взрослых. В качестве копирайтера он принимал участие в ряде крупных рекламных кампаний, в том числе и для агентства «Saatchi & Saatchi».

Стэн также работал модератором (т.е. “редактором”) в “The CompuServe Science Fiction Community” — регулярно обновляемом интерактивном журнале НФ/фэнтези/хоррора, публикующем новости, отзывы, статьи, обзоры, интервью и анонсы мероприятий со дня его открытия 8го августа 1997 по 30 марта 1998. В настоящее время Стэн выполняет обязанности помощника редактора (редактором работает его жена, Anne Gay) в “The Science Fiction Club” — интернет-службе новостей, рецензий и обзоров от компании-провайдера LineOne.

Официальный сайт: www.stannicholls.com

(обсудить на форуме)

Язык: Сортировать по: Скрыть жанры Аннотации Скрыть оценки

Колесница магии (Фэнтези)
файл не оценен Средняя оценка: нет - 1. Магия цвета ртути (пер. Виталий Эдуардович Волковский) 714K, 352 с. (читать) скачать: (fb2) - (epub) - (mobi)
файл не оценен Средняя оценка: нет - 2. Магия цвета крови (пер. Белла Михайловна Жужунава) 534K, 262 с. (читать) скачать: (fb2) - (epub) - (mobi)

Орки. Первая кровь (Фэнтези)
файл не оценен Средняя оценка: нет - 1. Хранители Молнии (пер. Светлана Увбарх (Жужунава)) 1158K, 256 с. (читать) скачать: (fb2) - (epub) - (mobi)
файл не оценен Средняя оценка: нет - 2. Легион Грома (пер. Светлана Увбарх (Жужунава)) 918K, 238 с. (читать) скачать: (fb2) - (epub) - (mobi)
файл не оценен Средняя оценка: нет - 3. Воины Бури (пер. Светлана Увбарх (Жужунава)) 1016K, 268 с. (читать) скачать: (fb2) - (epub) - (mobi)



RSS-материал Впечатления

Wocek про Николс: Магия цвета крови (Фэнтези) в 16:09 (+02:00) / 08-06-2011
2

Wocek про Николс: Магия цвета ртути (Фэнтези) в 16:08 (+02:00) / 08-06-2011
2

Wocek про Николс: Воины бури (Научная Фантастика, Фэнтези) в 16:08 (+02:00) / 08-06-2011
плохо

Wocek про Николс: Легион Грома (Научная Фантастика, Фэнтези) в 16:07 (+02:00) / 08-06-2011
плохо

Wocek про Николс: Хранители Молнии (Научная Фантастика, Фэнтези) в 15:45 (+02:00) / 08-06-2011
НАИВНЯК ПОЛНЫЙ

notehot про Николс: Орки (Фэнтези) в 07:53 (+02:00) / 24-09-2010
варкалось хливкие шорьки пырялись по наве и хрюкотали зелюки как мюмзики в мове .))) просто интересно -ну и зачем?

Anarchist про Николс: Орки (Фэнтези) в 05:40 (+02:00) / 24-09-2010
lang bg
На българскъм.
Вполне себе читаемо :)

jurshilov про Николс: Орки (Фэнтези) в 05:26 (+02:00) / 24-09-2010
На каком языке выложена книга? Тарабарщина какая то... нечитаемо

mohinder soresh про Николс: Хранители Молнии (Научная Фантастика, Фэнтези) в 08:06 (+02:00) / 30-05-2010
Пробовал читать - не смог, бред редкостный, не знаю из-за перевода или нет, но книга вызывает отвращение.

Dongel про Николс: Хранители Молнии (Научная Фантастика, Фэнтези) в 03:34 (+02:00) / 30-05-2010
Сунулся почитать текст и понял, что это занятие исключительно для мазохистов. Так называемый переводчик наверное думает, что знает русский язык. Это неправда.
Нечитаемо.
И нечитаемо именно из-за перевода. Поэтому оценку книге поставить не могу - автор не виноват в отсутствии мозгов у толмача.