[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Джоан Роулинг
Джоан Роулинг (англ. Joanne Rowling)
Британская писательница.
Использует псевдоним Роберт Гэлбрейт (Robert Galbraith) для детективов.
Джоан Роулинг родилась 31 июля 1965 года в городке Чиппинг Содбери в графстве Глостершир, недалеко от Бристоля стала старшей из двух дочерей в семье. Когда будущей писательнице было девять лет, Роулинги переехали в город Чепстоу в графстве Гвент (Уэльс). По окончании тамошней средней школы в 1983 году Роулинг поступила в Эксетерский университет, где изучала французский язык. Это дало ей возможность провести год в Париже.
По окончании университета, получив степень бакалавра искусств, Роулинг переехала в Лондон, где сменила несколько мест работы. Больше всего времени она провела в международной правозащитной организации Amnesty International. В 1990 году будущая писательница переселилась в Манчестер, и тогда же ей впервые пришел в голову замысел детской книги о мальчике-волшебнике. В том же 1990 году от рассеянного склероза умерла мать Роулинг. Спустя несколько месяцев Джоан получила место учителя английского языка в Порту, втором по величине городе Португалии.
В Порту Роулинг познакомилась со своим будущим мужем, тележурналистом Жоржу Арантешом (Jorge Arantes). Они поженились в 1992 году, от этого брака у них родилась дочь Джессика (Jessica). Довольно скоро Роулинг и Арантеш расстались: муж, по словам писательницы, буквально выставил ее с дочерью из дома. К Рождеству 1994 года Роулинг вернулась в Великобританию. Вместе с дочерью она переехала в Эдинбург, где в то время жила ее младшая сестра Ди. К этому времени значительная часть первого романа – "Гарри Поттер и философский камень" - уже была написана. Стремясь завершить книгу, Роулинг не стала устраиваться на постоянную работу и дописывала роман в кафе, в том числе в популярном Nicolson’s, принадлежавшем ее родственнику.
В 1995 году Роулинг отправила беловой вариант романа двум литературным агентам, причем первый вернул текст практически сразу же, не сочтя его перспективным, а второй – Кристофер Литтл (Christopher Little) – все же взялся пристроить рукопись. Это удалось ему спустя год: "Гарри Поттер" заинтересовал небольшое лондонское издательство Bloomsbury. Его сотрудник Барри Каннингем (Barry Cunningham) в августе 1996 года предложил писательнице скромный аванс (полторы тысячи фунтов стерлингов) который Роулинг с готовностью приняла.
Первый тираж "Гарри Поттера и философского камня" вышел в 1997 году и составил всего тысячу экземпляров, из которых половина отправилась в детские библиотеки. Книга не произвела большого впечатления, но ее все же заметили критики. Шотландская организация The Scottish Art Council предоставила Роулинг грант, чтобы та смогла приступить ко второму тому "поттерианы".
В том же году на профессиональной ярмарке издателей детской литературы в Болонье Барри Каннингему удалось продать права на американское издание "Гарри Поттера" издательству Scholastiс, которое предложило писательнице необычно крупный для дебютантки аванс – 105 тысяч долларов. Писательнице пришлось, правда, изменить заглавие книги на "Harry Potter and the Sorcerer’s Stone" ("Гарри Поттер и камень чародея"). Впоследствии она уже никогда не приспосабливала названия романов для американской аудитории.
Вторая книга о Гарри Поттере ("Harry Potter and the Chamber of Secrets", "Гарри Поттер и тайная комната") появилась в 1998 году. В том же году киностудия Warner Bros. купила права на экранизацию двух романов Роулинг. Они вышли на экраны в 2001 и 2002 годах соответственно. Режиссером обоих был Крис Коламбус (Chris Columbus). Сама Роулинг хотела видеть режиссером картин Терри Гиллиама (Terry Gilliam), но выбор остался за студией.
Третий и четвертый романы ("Harry Potter and the Prisoner of Azkaban" и "Harry Potter and the Goblet of Fire", в русском переводе соответственно "Гарри Поттер и узник Азкабана" и "Гарри Поттер и кубок огня") были опубликованы в 1999 и 2000 годах. Их экранизации появились соответственно в 2004 и 2006 годах.
Сразу после Рождества 2001 года (26 декабря) Джоан Роулинг повторно вышла замуж. На этот раз ее избранником стал эдинбургский врач-анестезиолог Нил Скотт Мюррей (Neil Scott Murray). Рождение двух детей (в марте 2003 года у пары появился сын Дэвид Гордон Роулинг Мюррей (David Gordon Rowling Murray), а в январе 2005 – дочь Макензи Джин Роулинг Мюррей, Mackenzie Jean Rowling Murray) замедлило работу над новыми продолжениями "поттерианы". Пятая книга ("Harry Potter and the Order of Phoenix", "Гарри Поттер и орден Феникса") вышла в 2003 году, ее экранизация увидела мир в 2007 году, а шестая ("Harry Potter and the Half-Blood Prince", "Гарри Поттер и принц-полукровка") – в 2005-м, премьера фильма по которой состоялась в 2009 году.
Седьмой, заключительный роман серии - "Harry Potter and the Deathly Hallows" - появился в продаже в Великобритании и США, а также в нескольких других странах в полночь 21 июля 2007 года по местному времени. Премьере книги Роулинг предшествовала серия утечек: несколько хакеров и пиратов выложили синопсис, а затем и цифровые фотографии американского издания книги в интернет. Предпринятое издательством Scholastic расследование выявило источники утечки фотографий: ими оказались компании Levy Home Entertainment (LHE) и DeepDiscount.com, вопреки эмбарго доставившие примерно 1200 экземпляров романа американским читателям. Кто-то из покупателей и выложил переснятые страницы "Harry Potter and the Deathly Hallows" в файлообменные сети. Кроме того, за двое суток до выхода романа газета The New York Times опубликовала рецензию на роман, написанную ведущим критиком издания Мичико Какутани. Автор признала, что купила книгу в одном из нью-йоркских магазинов, также нарушившим эмбарго. Роулинг и издательства Bloomsbury и Scholastic обратились к тем, кто уже располагает экземплярами романа, с просьбой "не портить удовольствие другим читателям".
Экранизация последней книги "Harry Potter and the Deathly Hallows" представляет собой фильм в 2 частях, первая из которых вышла на экраны в 2010 годом, а вторая должна появиться в 2011 году. Роулинг не возражала против такого деления.
Роулинг многократно уверяла, что седьмой роман станет последним в серии, но накануне его выхода она не исключила, что напишет продолжение приключений своих героев в будущем. Также ее агент сообщил о том, что писательница планирует издать энциклопедию персонажей и реалий из своих романов.
Суммарный мировой тираж первых шести романов о Гарри Поттере составил 325 миллионов экземпляров. В марте 2007 года состояние 41-летней Роулинг оценивалось журналом Forbes в миллиард долларов. С 2004 года Роулинг является самой богатой женщиной в Великобритании.
Романы о Гарри Поттере принесли писательнице множество наград, в том числе Nestle Smarties Gold Award (трижды), British Book Awards, *****ren`s Book Award (дважды), The Booksellers Association/The Bookseller Author of the Year Award (дважды), Scottish Arts Council *****ren`s Book Award (дважды), испанскую премию принца Астурийского. В 2000 году Роулинг стала кавалером ордена Британской Империи.
Роулинг много занимается благотворительностью. В частности, она поддерживает фонд родителей-одиночек и фонд по исследованию рассеянного склероза - болезни, от которой умерла ее мать.
Роулинг называют в числе близких подруг Сары Браун, жены действующего премьер-министра Великобритании Гордона Брауна.
20.10.2010г. Лента.ру Первым лауреатом премии Андерсена стала Джоан Роулинг
Первым лауреатом литературной премии имени Ганса Христиана Андерсена стала британская писательница Джоан Роулинг, сообщает CBC News. Эта вновь учрежденная премия вручается детским писателям за близость идеям Андерсена.
Церемония вручения премии состоялась 19 октября на родине Андерсена, в датском городе Оденсе. Денежное вознаграждение лауреату премии составляет 500 тысяч крон (около 100 тысяч долларов).
Впечатления
kpoxan про Роулинг: The Cuckoo's Calling (Крутой детектив) в 18:20 (+01:00) / 29-10-2024re: "Почему ни одна книга в оригинале нормально не скачивается mobi\epub?"
Я заметил, что именно книги на английском языке не скачиваются в тех форматах. С русским таких проблем нет.
sheng-ka про Роулинг: Чернильно-черное сердце (Крутой детектив) в 13:39 (+02:00) / 12-10-2024
осспади, люди! неправильные местоимения - это такие мелочи! в этом переводе каждое предложение кривое. вот взяла девушка книгу - и искалечила до неузнаваемости.
Варуль про Роулинг: Чернильно-черное сердце (Крутой детектив) в 13:04 (+02:00) / 27-08-2024
Впечатление. Книга переведена отвратительно. После оцифрования автор перевода не озаботилась прочтением того, что в результате получилось. Поэтому имена типа Робин и Эди в переводе то мужские, то женские. И это по всей книге. Иногда непонятно, о ком речь.
Две трети книги – это чаты, где русские слова перемешаны в английскими. Мало того, что они отличаются тупизмом, они ещё и не всегда понятны по смыслу. Эти чаты читают Робин и Корморан, ну и я вместе с ними. Со временем убеждаюсь, что чаты можно не читать, т.к. детективы потом их обсуждают, и до читателя доводится их смысл.
Кроме всего, Корморан параллельно ведёт ещё три дела. Это разрыв с бывшей любовницей и страх попасть в связи с её разводом с очередным мужем на полосы газет, что ему, как детективу, совсем ни к чему; утомительный разрыв с новой любовницей (они у него все сверх богатые), и ещё дело помельче, про которое я даже не помню.
Самое интересное, что убийцу детективы так и не смогли определить. Но в конце романа он объявился.
Книга скучная и неинтересная. Забита текстом сверх всякой меры.
Возможно, если бы была переведена профессионально, понравилась бы.
OlgaCh71 про Роулинг: Шелкопряд (Крутой детектив) в 19:20 (+02:00) / 23-08-2024
Я бы не сказала, что эта книга серии лучше или хуже первой. На мой взгляд, такая же: добротно прописанная, основательная, немного затянутая с довольно обыденным сюжетом. Если убрать некоторые современные атрибуты , то и не скажешь, в каком году разворачиваются события. Вполне может быть и 30е годы прошлого века. Чем-то напоминает Романы Р. Стаута. Может, тем, что герой также несколько ограничен в передвижениях, хотя и по иной причине. Немного раздражает постоянное упоминание о том, что волосы ГГ такие же как на лобке, что глаза у одного из персонажей выпучены как у мыши. Может, это и делает образ более выпуклым и запоминающимся, но можно было б так настойчиво об этом и не упоминать. Почему-то , прочитав, испытала чувство разочарования, неудовлетворенности, как-будто тебя обманули. Вроде бы и развязка логична. Но не хватает какой-то изюминки. Вроде как наелся непропеченного хлеба. И, тем не менее, Роулинг неплохой рассказчик. Желания заглянуть в конец особо не возникало. Повествованте разворачивается посдедовательно без особых сюрпризов, этаких, "и вдруг" , "ах вот оно что"... в общем, можно прочитать.
Бестолковер про Роулинг: Чернильно-черное сердце (Крутой детектив) в 10:11 (+02:00) / 16-08-2024
"Она была манкунианка из полиции" лол :)
По-русски это значит "она была полицейской из Манчестера", почему бы так и не написать в переводе? :)
juvelibr про Роулинг: Гарри Поттер и Кубок огня (Приключения для детей и подростков, Фантастика для детей) в 20:54 (+02:00) / 26-07-2024
Лучший вариант книги на флибусте, лучший перевод и КАРТИНКИ (!!!) - скрины из фильма, очень круто добавляют атмосферу
Angvis про Роулинг: Зов кукушки (Крутой детектив) в 16:04 (+02:00) / 24-07-2024
Прочла в кратчайшие сроки, очень увлекло
Ministr magii про Роулинг: Гарри Поттер и Принц-Полукровка (Фэнтези) в 09:25 (+02:00) / 22-06-2024
Люди вы чего, это же Махаоновский перевод а не Спивак.Аж обидно за нее стало.
Julia1207 про Роулинг: Неизбежная могила (ЛП) (Крутой детектив) в 19:02 (+02:00) / 21-06-2024
Хороший профессиональный перевод, спасибо переводчикам
AndyKog про Роулинг: Гарри Поттер и Дары Смерти (Фантастика для детей) в 00:49 (+02:00) / 14-06-2024
СНЕГГ!
Последние комментарии
22 минуты 26 секунд назад
29 минут 36 секунд назад
33 минуты 2 секунды назад
39 минут 3 секунды назад
46 минут 36 секунд назад
59 минут 35 секунд назад
1 час 2 минуты назад
1 час 12 минут назад
1 час 22 минуты назад
1 час 32 минуты назад