[Все] [А] [Б] [В] [Г] [Д] [Е] [Ж] [З] [И] [Й] [К] [Л] [М] [Н] [О] [П] [Р] [С] [Т] [У] [Ф] [Х] [Ц] [Ч] [Ш] [Щ] [Э] [Ю] [Я] [Прочее] | [Рекомендации сообщества] [Книжный торрент] |
Автор Неизвестен -- Европейская старинная литература
(обсудить на форуме)Впечатления
A5 про Европейская старинная литература: Дневник парижского горожанина (Европейская старинная литература, История) в 05:13 (+02:00) / 11-08-2024»» BORZO в 17:49 / 09-08-2024
»» Даже не вооруженным глазом видно, что переводчик лажает по полной! Bourgeois de Paris совершенно не перводится как парижский ГОРОЖАНИН. Где вы тут ГОРОЖАНИНА увидели...
-----------------------------------------------------
bourgeois m ( f - bourgeoise) 1) буржу'а; 2) мещан'ин, мещ'анка; обыв'атель [обыв'ательница]; 3) уст. горож'анин [горож'анка]; граждан'ин (привилегированного города); граждан'ин комм'уны (в Швейцарии); 4) разг. хоз'яин [хоз'яйка] (предприятия).
bourgeois, oise [buʀʒwa, waz] n. et adj. ÉTYM. 1080, burgeis; de bourg.
1 Hist. (moyen âge). Citoyen d'un bourg, d'une ville, bénéficiant d'un statut privilégié. | Les bourgeois d'une commune. | Les bourgeois de Calais : citoyens de Calais (six) qui en 1347, se sacrifièrent en se livrant aux Anglais, pour sauver la ville assiégée (titre d'une sculpture célèbre de Rodin).
BORZO про Европейская старинная литература: Дневник парижского горожанина (Европейская старинная литература, История) в 19:49 (+02:00) / 09-08-2024
Даже не вооруженным глазом видно, что переводчик лажает по полной! Bourgeois de Paris совершенно не перводится как парижский ГОРОЖАНИН. Где вы тут ГОРОЖАНИНА увидели... машина так перевела? Лажа!
fenghuang про Европейская старинная литература: Тиль Уленшпигель (Европейская старинная литература) в 08:11 (+01:00) / 02-02-2021
Cюжеты больше чем наполовину были использованы Де Костером в его "Легенде об Уленшпигеле и Ламме Гудзаке". Чтение, конечно, специфическое, ибо характерный немецкий юмор, завязанный на дерьме и задницах, присутствует в полной мере. Оцениванию не поддаётся, на то и Литпамятник.
Тюпочка про Европейская старинная литература: Тиль Уленшпигель (Европейская старинная литература) в 00:20 (+01:00) / 02-02-2021
Что то не заходит, наверное слишком простое и плоское повествование.
deca про Европейская старинная литература: Терпение (Европейская старинная литература) в 05:01 (+02:00) / 17-05-2018
Ведь когда мой хозяин
меня посылает
Верхом или пешим ходом,
хоть до самого Рима,
Что проку ворчать –
только худшего и добьешься!
Иль велит: рекИ! –
я же, косноязычный,
Возглаголю, не из страха
покорившись силе,
Но желая угодить ему,
как должно в моем положении.
Древний как в воду глядел. Терпим дальше...
maximk про Европейская старинная литература: Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах (Европейская старинная литература) в 16:18 (+01:00) / 11-01-2018
Прочитал когда-то в молодости, но честно говоря, само произведение, вне его исторической ценности - тоска-тоской.
Для современного читателя читается тяжело и местами странно. Чего стоит только одна остановка времени: происходит какое-то динамичное событие, вроде убийства бургундов в зале, фокус переключается на какого-то героя (Хагена?), который сначала в этом зале дерется, потом куда-то идет и с кем-то обменивается пафосными монологами, возвращается в зал (отсутствовал несколько часов по ощущению), а там все еще происходит убийство бургундов, причем обстановка ничуть не изменилась, с момента его ухода. И такое происходит постоянно по тексту.
Знакомые филологи говорят, что это же, дескать, прекрасно: можно ощутить развитие изобразительной силы слова от древности к современности, но меня подобная археология не прет. Кроме того, исходная Старшая Эдда с Гудрун вместо Кримхильды и то поживее. Та же "Илиада" подревнее будет, но и то читалась как-то легче, чем эта "песнь" (это если удастся не уснуть на "списке кораблей", разумеется :)
Оценивать не буду, глупо это как-то. Не понимаю, что именно нужно оценить. Оно, безусловно, памятник литературы и этим прекрасно, но развлекательной функции нынче уже не выполняет ни капли.
LRion про Европейская старинная литература: Старшая Эдда (перевод В. Тихомирова) (Мифы. Легенды. Эпос) в 13:33 (+01:00) / 07-01-2018
Владимир Тихомиров - замечательный переводчик. Древнея литература предстает не музейныс экспонатом, а живым произведением;
понятным человеческим языком - будто для нас писано.
svistoplyasov про Европейская старинная литература: Жизнь Ласарильо с Тормеса, его невзгоды и злоключения (Европейская старинная литература) в 16:15 (+02:00) / 12-09-2016
С удовольствием перечитал на днях. Веселые и немного грустные приключения паренька. Очень доставил момент с редькой. Рекомендую однозначно.
aglazir про Европейская старинная литература: Жизнь чудовищ в Средние века (Европейская старинная литература) в 21:19 (+02:00) / 08-08-2016
Настольная книга преисполненных подлости и коварства Баварских иллюминатов.
prm про Европейская старинная литература: Польза отъ пьянства и правила какъ оной достигать можно (Европейская старинная литература) в 19:54 (+02:00) / 30-04-2016
Это ж какая нужная полезная замечательная книжка!
Всем четать!
Последние комментарии
1 минута 3 секунды назад
10 минут 48 секунд назад
13 минут 24 секунды назад
21 минута 10 секунд назад
21 минута 31 секунда назад
21 минута 33 секунды назад
28 минут 15 секунд назад
30 минут 31 секунда назад
36 минут 6 секунд назад
37 минут 57 секунд назад